Tłumaczenie "этого позволить" na Polski


Jak używać "этого позволить" w zdaniach:

Мы не можем себе этого позволить.
Nie stać nas na to w tym momencie.
Я не могу тебе этого позволить.
Nie zamierzam ci na to pozwolić.
Я не могу вам этого позволить.
Nie mogę wam na to pozwolić.
Я не могу себе этого позволить.
Ja nie mogę sobie na to pozwolić.
Боюсь, что не могу этого позволить.
Obawiam się, że nie mogę na to pozwolić. Straż!
Но ты не можешь себе этого позволить.
Ale nie możesz sobie na to pozwolić.
Будто мы не можем себе этого позволить!
Jest taka poważna i krytyczna. Jakby nie było nas na to stać!
Но я не могу себе этого позволить.
Właściwie mnie na to nie stać.
В Ирландии я не могу себе этого позволить.
W Irlandii są strasznie drogie. Nie stać mnie.
Простите... но я не могу вам этого позволить.
Przykro mi... ale nie mogę ci na to pozwolić.
Мэтт, но мы не может этого позволить.
Nie stać nas na to, Matt. - My...
Тед, я не могу тебе этого позволить.
Ted, nie mogę ci na to pozwolić.
Мы себе этого позволить не можем во имя того, что является правильным.
Nie możemy pozwolić, aby nastąpił koniec świata w imię tego co jest prawdą.
Но из-за дочери ты не мог этого позволить.
Nie mogłeś tego robić, gdy była z wami.
Не хочу и не могу себе этого позволить.
Nie chcę go i nie mogę sobie na nie pozwolić.
Да, я подумывал умереть, но понял, что не могу себе этого позволить на зарплату детектива.
Miałem umrzeć, ale zdałem sobie sprawę, że nie stać mnie na to z pensji detektywa.
Я не должен был тебе этого позволить, но я позволил.
Nie powinienem ci na to pozwolić, ale to zrobiłem.
Именно поэтому я купила платье, хотя и не могла себе этого позволить.
Dlatego kupiłam sukienkę. Chociaż nie było mnie na nią stać.
мы не можем им этого позволить
Nie może im to ujść na sucho.
Командир, я не могу вам этого позволить.
Dowódco... nie mogę pani na to pozwolić.
Она не может себе этого позволить.
Nie może sobie na to pozwolić.
Боюсь, мы не можем вам этого позволить.
Obawiam się, że nie mogę ci na to pozwolić.
И хотя мне нужны рабочие руки, я не смогу этого позволить, если программу свернут.
Potrzebujemy siły roboczej, ale jeśli program się skończy, nie będzie mnie na was stać.
А мы не можем себе этого позволить.
A nas nie stać na rozproszenie.
Мы не можем ему этого позволить.
Nie możemy mu na to pozwolić.
Он не мог себе этого позволить.
Nie mógł sobie na to pozwolić.
Ты не можешь себе этого позволить.
Nie możesz sobie na to pozwolić.
Спасибо за твою преданность, но я не могу этого позволить.
Doceniam twoją lojalność, ale nie mogę ci na to pozwolić.
Если то, что она сказала, правда... если ты именно такой... если ты принесёшь в мир только боль и смерть, я не могу этого позволить.
Jeśli to, co ona mówi to prawda... jeśli naprawdę tym jesteś... to, co przyniesiesz na świat, ten cały ból, śmierć, Nie mogę na to pozwolić.
Я был очень беден. Я хотел арендовать офис в Париже, но не мог себе этого позволить, так что я решил взять с собой своих студентов и построить наш офис на крыше Центра Помпиду в Париже для нас самих.
Jako że byłem biedny, nie było mnie stać na wynajęcie biura w Paryżu. Postanowiłem sprowadzić do Paryża swoich studentów, by zbudować biuro na szczycie Centrum Pompidou w Paryżu. własnymi siłami.
2.5467309951782s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?